%-------------------% % Na beira do mar % %-------------------% Vento balançou coqueiro Sacudiou as ondas do mar Historias da Capoeira No meu canto eu vou contar Na beira do mar, na beira do mar, na areia Capoeira eu vou jogar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia Eu vi o canto da sereia do mar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia O passado no canavial Eu vadiava pra poder esquecer O chicote me embalava A senzala me fazia sofrer Hoje eu brinco na areia da praia Jogo Capoeira na beira do mar Oi, no toque de São Bento Na brincadeira de Angola Na beira do mar, na beira do mar, na areia Capoeira eu vou jogar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia Eu vi o canto da sereia do mar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia Eu vi roda em Amaralina No porto da Barra no Abaeté Eu vi roda em Itapoá No Mercado Modelo, na ilha de Maré Na beira do mar, na beira do mar, na areia Capoeira eu vou jogar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia Eu quero ver o nego vadiar # Na beira do mar, Na beira do mar, na areia A roda de Gingibirra Que levou seu Pastinha com seu Aberre Roda que só tinha mestre E povo parava pra ver Na beira do mar, na beira do mar, na areia Capoeira eu vou jogar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia Eu vi o canto da sereia do mar # Na beira do mar, na beira do mar, na areia ### Éléments de traduction ### Le vent a fait balancer les cocotiers Saccadé les vagues de la mer Des histoires de la capoeira Au travers de mon chant je vais conter Au bord de la mer, dans le sable Je vais jouer à la Capoeira J'ai vu le chant de la sirène des mers Le passé dans les plantations de canne à Sucre Je trainais afin de pouvoir oublier Le fouet me mettait un coup au moral et la Senzala me faisait souffrir Aujourd'hui je joue sur le sable de la plage Je joue Capoeira au bord de la mer Ô sur le toque de São Bento Dans un Jeu de Angola J'ai vu une roda sur la plage de Amaralina Au port de Barra et dans le quartier de Abaeté J'ai vu une roda à dans le quartier de Itapoá Au Mercado Modelo, sur l'île de Maré La roda de Gingibirra Où se trouvaient Sire Pastinha et Sire Aberre Roda où seuls se trouvaient les Mestres Et pour laquelle les gens s'arretaient